-
1 средства труда
means of labour/work -
2 труд
муж.1) только ед. labour, work; (тяжелый, однообразный) toilабстрактный труд — abstract labour/work
конкретный труд — concrete labour/work
предмет труда — object of one's labour/work
прибавочный труд — surplus labour политэкон.
принудительный труд — forced labour, involuntary servitude
производительность труда — productivity of labour, labour productivity
производительный труд — productive work/labour
средства труда — means of labour/work
тяжелый труд — hard work, backbreaking work
умственный труд — mental/brain work
2) (заботы, хлопоты, усилия) trouble; ( трудность) difficultyположить на что-л. много труда — to take trouble with smth., to put a lot of work into smth.
взять на себя труд, давать себе труд — to take the trouble to do smth.
ему стоило большого труда — it means a lot of work for him, he took a great deal of trouble over it
вы не знаете, каких трудов мне это стоит — you don't know what uphill work it is
без труда — without difficulty, easily, with no trouble
напрасный труд — wasted/lost labour
- с трудом3) мн. ч. (научного общества, конференции и т.п.) proceedings, transactions -
3 потребленные средства труда
1. consumed means of labour2. used up means of labourрасходы на зарплату; затраты на оплату труда — labour costs
Русско-английский большой базовый словарь > потребленные средства труда
-
4 труд
1) work, labour; (тяжёлый, однообразный) toil; (занятия, хлопоты) affairsквалифицированный труд — skilled labour / work, specialist work
коллективный труд — collective work / labour
наёмный труд — wage / hired labour
непроизводительный труд — unproductive / inefficient labour, waste of labour
созидательный / творческий труд — creative / constructive work / labour
умственный труд — brain-work, mental labour
интенсивность труда — work / labour intensity
научная организация труда, НОТ — scientific organization of labour, science-based organization of work
охрана труда — protection of labour, labour safety protection
повысить производительность труда — to raise / to increase labour productivity
система оплаты труда — labour remuneration / pay for labour system
2) (усилие) effortс трудом — with difficulty, with an effort
3) (произведение) work; (название научных сборников) transactionsтеоретические труды — theoretical works / studies
фундаментальные труды — fundamental / basic works
-
5 труд
м.1) ( работа) work; (производственный или принудительный тж.) labour; (тяжёлый, однообразный) toilу́мственный труд — intellectual / brain work
физи́ческий труд — manual labour
тво́рческий [созида́тельный] труд — creative [constructive] work
производи́тельный труд — productive work
жить свои́м трудо́м — live by one's own labour
производи́тельность труда́ — labour productivity
разделе́ние труда́ — division of labour
охра́на труда — labour safety
предме́т труда́ — object of one's labour / work
сре́дства труда́ — means of labour / work
2) эк. ( трудовые ресурсы и отношения) labourби́ржа труда́ ист. — labour exchange
ры́нок труда́ — labour market
Междунаро́дная организа́ция труда (сокр. МОТ) — International Labour Organization (сокр. ILO)
министе́рство труда и социа́льных вопро́сов (в России) — Ministry for Labour and Social Issues
министе́рство труда (в США) — Department of Labor
мини́стр труда́ (в России и неанглоязычных странах) — Minister of Labour; ( в США) Secretary of Labour
День труда́ (праздник, отмечаемый в ряде стран) — Labour Day
положи́ть на что-л мно́го труда́ — put a lot of work / effort / labour into smth
взять на себя́ труд, дать себе́ труд (+ инф.) — take the trouble (of ger, + to inf)
напра́сный труд — wasted / lost labour
не сто́ит труда́ — it is not worth the trouble, it is not worth troubling / bothering about
э́то ему́ сто́ило большо́го труда́ — it took him a lot of effort / trouble
сли́шком мно́го труда́ — (it is) too much trouble
с трудо́м — with difficulty, hardly
он с трудо́м её понима́ет — he understands her with difficulty, he has difficulty / trouble (in) understanding her, he hardly understands her
с трудо́м подня́ться — struggle up
с трудо́м подня́ться на́ ноги — struggle to one's feet
идти́ с трудо́м — struggle [drag oneself] along, go along with difficulty
без труда́ — without (any) difficulty, without any trouble, without effort, easily
без большо́го труда́ — without much trouble, with hardly any trouble
4) (сочинение, произведение) work; (научное тж.) paperтруды́ (нау́чного о́бщества) (заглавие периодического издания) — transactions [-n'zæk-], papers
••марты́шкин труд — см. мартышкин
отдыха́ть по́сле трудо́в пра́ведных — ≈ take a well-earned rest
без труда́ не вы́тащишь и ры́бку из пруда́ посл. — ≈ no pains, no gains
-
6 труд
м.1. тк. ед. labour, work; (тяжёлый, однообразный) toilумственный труд — mental / brain work
творческий, созидательный труд — creative, constructive labour
производительный труд — productive work / labour
производительность труда — productivity of labour, labour productivity
конкретный труд — concrete labour / work
абстрактный труд — abstract labour / work
предмет труда — object of one's labour / work
средства труда — means of labour / work
2. (заботы, хлопоты, усилия) trouble; ( трудность) difficultyположить на что-л. много труда — take* trouble with smth., put* a lot of work into smth.
взять на себя труд, дать себе труд (+ инф.) — take* the trouble (of ger., + to inf.)
напрасный труд — wasted / lost labour
не стоит труда — it is not worth the trouble, it is not worth troubling / bothering about
ему стоило большого труда — it meant a lot of work for him, he took a great deal of trouble over it
вы не знаете, каких трудов мне это стоит — you don't know what uphill work it is, или what a job I have
с трудом — with difficulty, hardly
он с трудом её понимает — he understands her with difficulty, he has difficulty / trouble in understanding her, he hardly understands her
идти с трудом — drag oneself along, go* along with difficulty
без труда — without (any) difficulty, without any trouble, without effort
без большого труда — without much trouble, with hardly any trouble
без труда сделать что-л. — have no trouble (in) doing smth.
3. ( научное сочинение) (scholarly) workтруды (научного общества) ( заглавие периодического издания) — transactions
♢
отдыхать после трудов праведных — take* a well-earned restбез труда не вытащишь и рыбку из пруда посл. — no pains, no gains
-
7 потребленные средства труда
consumed means of labour, consumed used up means of labourРусско-Английский новый экономический словарь > потребленные средства труда
-
8 потреблённые средства труда
General subject: consumed means of labourУниверсальный русско-английский словарь > потреблённые средства труда
-
9 труд, овеществлённый в средствах производства
1) Economy: Labor materialized in means of production2) Accounting: labour materialized in means of productionУниверсальный русско-английский словарь > труд, овеществлённый в средствах производства
-
10 конфликт
сущ.clash; conflict; disputeвызывать (провоцировать) конфликт — to bring about (lead to, provoke, trigger off) a conflict
подтверждать или отрицать наличие конфликта — ( спора) to affirm or deny the existence of a conflict (of a dispute)
разжигать конфликт — to fan (foment, kindle, stir up) a conflict
разрешать (урегулировать) конфликт мирным путём (посредством мировой сделки) — to resolve (settle) a conflict (a dispute) by peaceful means (through an out-of-court settlement)
усиливать опасность международных конфликтов — to increase the danger of international conflicts (disputes)
средство урегулирования (международных) конфликтов — means of settling (international) conflicts (disputes)
- вооружённый конфликтсуд по рассмотрению производственных конфликтов — ( трудовых споров) industrial disputes tribunal; labour court
- пограничный конфликт
- трудовой конфликт
- этнический конфликт -
11 жить
несовер.; без доп.live; reside, lodge; exist, beжить на средства кого-л. — to live on smb.
начать жить по-новому — to start life afresh; to turn over a new leaf идиом.
приказать долго жить разг. — to pass on, to depart this life
жить в нищете — to live in penury; just keep body and soul together
жить иллюзиями — to live in a fool's paradise; to dream one's life away
жить в прислугах — to be a maid (at); to work as a maid (for)
жить в уединении — to live in solitude/retirement/seclusion
жить в холе — to live in clover; to be well cared for
жить впроголодь — to starve, to live from hand to mouth, to live in want
жить широко — to live in grand style, to live grandly; to live in opulence
••(за) здорово живешь разг. — for nothing; without rhyme or reason
жил-был — once upon a time there was (в сказках)
-
12 диспропорция между трудом и средствами существования
Diplomatic term: disproportion between labour and means of subsistenceУниверсальный русско-английский словарь > диспропорция между трудом и средствами существования
-
13 Ч-163
ДА ЧТО...! coll (Particle Invar foil. by NP) used in exclamations to show that the commentary in the preceding context, which refers to the person(s), thing(s) etc reintroduced by the idiom, is in some way an understatement or does not reflect the entirety of the situation, and that what is to follow is both more extreme and closer to the truthwhat am I saying, ( + the word or phrase in question from the preceding context)s.o. sth. isn't the half of it! and not just (only)...!«Вы, может быть, думаете, что наука — это лёгкое дело? Это, сударыня, годы труда, самоотверженного и незаметного! Да что там годы - вся жизнь!» (Каверин 1). "Perhaps you think that scientific research is an easy thing? Madam, it means years of labour, selfless and unregarded! What am I saying: years-one's whole life!" (1a).И тут не только дети, но и все друзья Джамхуха завизжали от восторга! Да что друзья Джамхуха, даже куры радостно закудахтали... (Искандер 5). Not just the children but all Jamkhoukh's friends, too, now squealed with delight! And not just Jamkhoukh's friends, even the chickens set up a glad cackle... (5a). -
14 да что...!
• ДА ЧТО...! coll[Particle; Invar; foll. by NP]=====⇒ used in exclamations to show that the commentary in the preceding context, which refers to the person(s), thing(s) etc reintroduced by the idiom, is in some way an understatement or does not reflect the entirety of the situation, and that what is to follow is both more extreme and closer to the truth:- what am I saying, [+ the word or phrase in question from the preceding context];- s.o. < sth.> isn't the half of it!;- and not just < only>...!♦ "Вы, может быть, думаете, что наука - это лёгкое дело? Это, сударыня, годы труда, самоотверженного и незаметного! Да что там годы - вся жизнь!" (Каверин 1). "Perhaps you think that scientific research is an easy thing? Madam, it means years of labour, selfless and unregarded! What am I saying: years-one's whole life!" (1a).♦ И тут не только дети, но и все друзья Джамхуха завизжали от восторга! Да что друзья Джамхуха, даже куры радостно закудахтали... (Искандер 5). Not just the children but all Jamkhoukh's friends, too, now squealed with delight! And not just Jamkhoukh's friends, even the chickens set up a glad cackle... (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > да что...!
-
15 коллективный
collective; jointколлективное хозяйство — collective farm; kolkhoz
-
16 спор
сущ.contest; controversy; difference; dispute; ( конфликт) conflict; ( довод в споре) argument; ( тяжба) litigationподтверждать или отрицать наличие спора — ( конфликта) to affirm or deny the existence of a dispute
разрешать спор — to determine a controversy; resolve (settle) a difference (a dispute); юр тж ( в судебном порядке) to adjudicate a dispute; litigate a controversy; ( путём арбитража) to settle a dispute by arbitration; ( путём переговоров) to settle a dispute by negotiations; ( путём примирения) to settle a dispute by conciliation; ( путём судебного разбирательства) to settle a dispute by a judicial inquiry; ( мирным путём) to settle a dispute amicably (by peaceful means / through peaceful procedures)
улаживать спор — ( урегулировать) to adjust (settle) a difference (a dispute)
мирное (раз)решение (урегулирование) споров — pacific (peaceful) resolution (settlement) of disputes
наиболее эффективный способ (раз)решения (урегулирования) споров — most effective method (mode) of resolving (settling) disputes
предмет спора — contention; matter in controversy (in dispute); point at issue
- спор о новизнесторона в споре — contestant; party to a dispute
- спор о подсудности дела
- спор о праве
- спор о правовом титуле
- спор о факте
- гражданский спор
- международный спор
- местный спор
- патентный спор - преддоговорные споры
- судебный спор
- территориальный спор
- трудовой спор -
17 обеспеченность
ж.1) (тв.; степень обеспечения, снабжения) provision (of, with)обеспе́ченность заво́да то́пливом — provision of the factory with fuel
обеспе́ченность рабо́чей си́лой — labour supply
недоста́точная обеспе́ченность ка́драми — understaffing
2) ( материальная) means pl, wealth, material well-being / security; ( достаток) prosperityобеспе́ченность семьи́ — the income / well-being of a family
-
18 производство производств·о
1) (процесс) production, output; (изготовление) manufacture, making, makeнаращивать мощности по производству (чего-л.) — to build up / to enlarge the capacties
сдерживать / сокращать производство — to curb / to curtail / to cut down production
форсировать производство — to step up production, to go ahead with production
производство снизилось — production has fallen / dropped
военное производство — war / military production
вредное производство — dangerous trade / industry
крупносерийное производство — large-scale manufacture / serial production
массовое производство — large-scale / high volume / quantity production, production in bulk
мировое производство — world output / production
отечественное производство — domestic / home-produced production
товары отечественного производства — home-made / home-produced goods
поточное производство — flow / line production
сельскохозяйственное производство — agricultural / farm production / output
убыточное производство — unprofitable / wasteful production
энергоёмкие производства — energyintensive industrial facilities; power consuming industries
интенсификация производства — the intensifying / intensification of production
наращивание темпов производства — steady rise in the rate of production; stepping up the rate of production
объём производства — overall / total production
общий объём производства — overall / total output
свёртывание объёма производства — curtailment of / cutback in production
сокращение / ограничение (объёма) производства — production cutback
отходы производства — waste materials, industrial wastes
использовать отходы производства — to utilize waste materials / industrial wastes
производство на душу населения — per capita / per head production
производство, обеспечивающее работу военной промышленности — defence-supporting production
производство потребительских товаров — consumer goods production, output of consumer goods
производство продукции военного / оборонного назначения — defence production
производство продукции невоенного / гражданского назначения — civilian production
производство ядерного оружия — manufacture / production of nuclear weapons
расширение / рост производства — expansion of production
сокращение производства — curtailnent of production, cutback in production
товары отечественного производства — home-made / -produced goods
увеличение темпов производства — step-up / increase in the rate of production
2) (отрасль промышленности) industry3) (завод, фабрика) factory, plant; worksсудебное производство — procedure, proceedings
начать судебное производство — to take / to institute legal proceedings (against)
гражданское судебное производство — civil procedure, proceedings in civil causes
суммарное / упрощённое производство — summary jurisdiction / proceedings
в порядке суммарного производства — on summary jurisdiction / proceeding
производство, совершаемое административными властями — proceedings instituted by administrative authorities
Russian-english dctionary of diplomacy > производство производств·о
См. также в других словарях:
Labour Unions (Moral Aspects) — Labour Unions (Moral Aspects) † Catholic Encyclopedia ► Labour Unions (Moral Aspects) Since a labour union is a society, its moral aspects are determined by its constitution, its end, its results, and the means employed in pursuit of… … Catholic encyclopedia
Labour law — concerns the inequality of bargaining power between employers and workers. Labour law (also called labor law or employment law) is the body of laws, administrative rulings, and precedents which address the legal rights of, and restrictions on,… … Wikipedia
Labour power — (in German: Arbeitskraft , or labour force) is a crucial concept used by Karl Marx in his critique of capitalist political economy. He regarded labour power as the most important of the productive forces. Under capitalism, according to Marx, the… … Wikipedia
Labour economics — seeks to understand the functioning of the market and dynamics for labour. Labour markets function through the interaction of workers and employers. Labour economics looks at the suppliers of labour services (workers), the demanders of labour… … Wikipedia
Labour and Labour Legislation — • Labour is work done by mind or body either partly or wholly for the purpose of producing utilities Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Labour and Labour Legislation Labour and Labour Legislation … Catholic encyclopedia
Labour Unions, Moral Aspects of — • Since a labour union is a society, its moral aspects are determined by its constitution, its end, its results, and the means employed in pursuit of the end Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006 … Catholic encyclopedia
Means of production — Not to be confused with Mode of production. Economics … Wikipedia
Labour Party (UK) — Labour Party … Wikipedia
labour economics — Study of how workers are allocated among jobs, how their rates of pay are determined, and how their efficiency is affected by various factors. The labour force of a country includes all those who work for gain in any capacity as well as those who … Universalium
labour — /lay beuhr/, n., v.i., v.t., adj. Chiefly Brit. labor. Usage. See or1. * * * I In economics, the general body of wage earners. In classical economics, labour is one of the three factors of production, along with capital and land. Labour can also… … Universalium
labour theory of value — The idea that labour is the ultimate source of all wealth a commonplace among the early political economists . Adam Smith , for example, argued that, in a market society in which workers owned their own means of production, the prices of goods… … Dictionary of sociology